TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Rut 4:13-15

Konteks
A Grandson is Born to Naomi

4:13 So Boaz married Ruth and had sexual relations with her. 1  The Lord enabled her to conceive 2  and she gave birth to a son. 4:14 The village women said to Naomi, “May the Lord be praised because he has not left you without a guardian 3  today! May he 4  become famous in Israel! 5  4:15 He will encourage you and provide for you when you are old, 6  for your daughter-in-law, who loves you, has given him birth. She 7  is better to you than seven sons!”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:13]  1 tn Heb “and Boaz took Ruth and she became his wife and he went in to her.” Here the phrase “went in to her” (so NASB) is a euphemism for having sexual relations (cf. NCV); NLT “When he slept with her.”

[4:13]  2 tn Heb “gave her conception” (so KJV); NRSV “made her conceive”; NLT “enabled her to become pregnant.”

[4:14]  3 tn Or “redeemer.” See the note on the phrase “guardian of the family interests” in 3:9. As the following context indicates, the child is referred to here.

[4:14]  4 tn The “guardian” is the subject of the verb, as the next verse makes clear.

[4:14]  5 tn Heb “may his name be called [i.e., “perpetuated”; see Gen 48:16] in Israel.”

[4:15]  6 tn Heb “and he will become for you a restorer of life and a sustainer of your old age” (NASB similar).

[4:15]  7 tn Heb “who, she”; KJV “which is better to thee.”



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA